elegen de kai parabolhn autoiV proV to dein pantote proseucesqai kai mh ekkakein
18:1 And he spake a parable unto them [to this end], that men ought always to pray, and not to faint;
legwn krithV tiV hn en tini polei ton qeon mh foboumenoV kai anqrwpon mh entrepomenoV
18:2 Saying, There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man:
chra de hn en th polei ekeinh kai hrceto proV auton legousa ekdikhson me apo tou antidikou mou
18:3 And there was a widow in that city; and she came unto him, saying, Avenge me of mine adversary.
kai ouk hqelhsen epi cronon meta de tauta eipen en eautw ei kai ton qeon ou foboumai kai anqrwpon ouk entrepomai
18:4 And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
dia ge to parecein moi kopon thn chran tauthn ekdikhsw authn ina mh eiV teloV ercomenh upwpiazh me
18:5 Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
eipen de o kurioV akousate ti o krithV thV adikiaV legei
18:6 And the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
o de qeoV ou mh poihsei thn ekdikhsin twn eklektwn autou twn bowntwn proV auton hmeraV kai nuktoV kai makroqumwn ep autoiV
18:7 And shall not God avenge his own elect, which cry day and night unto him, though he bear long with them?
legw umin oti poihsei thn ekdikhsin autwn en tacei plhn o uioV tou anqrwpou elqwn ara eurhsei thn pistin epi thV ghV
18:8 I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
eipen de kai proV tinaV touV pepoiqotaV ef eautoiV oti eisin dikaioi kai exouqenountaV touV loipouV thn parabolhn tauthn
18:9 And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous, and despised others:
anqrwpoi duo anebhsan eiV to ieron proseuxasqai o eiV farisaioV kai o eteroV telwnhV
18:10 Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.
o farisaioV staqeiV proV eauton tauta proshuceto o qeoV eucaristw soi oti ouk eimi wsper oi loipoi twn anqrwpwn arpageV adikoi moicoi h kai wV outoV o telwnhV
18:11 The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as other men [are], extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican.
nhsteuw diV tou sabbatou apodekatw panta osa ktwmai
18:12 I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess.
kai o telwnhV makroqen estwV ouk hqelen oude touV ofqalmouV eiV ton ouranon eparai all etupten eiV to sthqoV autou legwn o qeoV ilasqhti moi tw amartwlw
18:13 And the publican, standing afar off, would not lift up so much as [his] eyes unto heaven, but smote upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.
legw umin katebh outoV dedikaiwmenoV eiV ton oikon autou h ekeinoV oti paV o uywn eauton tapeinwqhsetai o de tapeinwn eauton uywqhsetai
18:14 I tell you, this man went down to his house justified [rather] than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
proseferon de autw kai ta brefh ina autwn apthtai idonteV de oi maqhtai epetimhsan autoiV
18:15 And they brought unto him also infants, that he would touch them: but when [his] disciples saw [it], they rebuked them.
o de ihsouV proskalesamenoV auta eipen afete ta paidia ercesqai proV me kai mh kwluete auta twn gar toioutwn estin h basileia tou qeou
18:16 But Jesus called them [unto him], and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
amhn legw umin oV ean mh dexhtai thn basileian tou qeou wV paidion ou mh eiselqh eiV authn
18:17 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.
kai ephrwthsen tiV auton arcwn legwn didaskale agaqe ti poihsaV zwhn aiwnion klhronomhsw
18:18 And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
eipen de autw o ihsouV ti me legeiV agaqon oudeiV agaqoV ei mh eiV o qeoV
18:19 And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none [is] good, save one, [that is], God.
taV entolaV oidaV mh moiceushV mh foneushV mh kleyhV mh yeudomarturhshV tima ton patera sou kai thn mhtera sou
18:20 Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
o de eipen tauta panta efulaxamhn ek neothtoV mou
18:21 And he said, All these have I kept from my youth up.
akousaV de tauta o ihsouV eipen autw eti en soi leipei panta osa eceiV pwlhson kai diadoV ptwcoiV kai exeiV qhsauron en ouranw kai deuro akolouqei moi
18:22 Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
o de akousaV tauta perilupoV egeneto hn gar plousioV sfodra
18:23 And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
idwn de auton o ihsouV perilupon genomenon eipen pwV duskolwV oi ta crhmata econteV eiseleusontai eiV thn basileian tou qeou
18:24 And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
eukopwteron gar estin kamhlon dia trumaliaV rafidoV eiselqein h plousion eiV thn basileian tou qeou eiselqein
18:25 For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
eipon de oi akousanteV kai tiV dunatai swqhnai
18:26 And they that heard [it] said, Who then can be saved?
o de eipen ta adunata para anqrwpoiV dunata estin para tw qew
18:27 And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
eipen de o petroV idou hmeiV afhkamen panta kai hkolouqhsamen soi
18:28 Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.
o de eipen autoiV amhn legw umin oti oudeiV estin oV afhken oikian h goneiV h adelfouV h gunaika h tekna eneken thV basileiaV tou qeou
18:29 And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,
oV ou mh apolabh pollaplasiona en tw kairw toutw kai en tw aiwni tw ercomenw zwhn aiwnion
18:30 Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
paralabwn de touV dwdeka eipen proV autouV idou anabainomen eiV ierosoluma kai telesqhsetai panta ta gegrammena dia twn profhtwn tw uiw tou anqrwpou
18:31 Then he took [unto him] the twelve, and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.
paradoqhsetai gar toiV eqnesin kai empaicqhsetai kai ubrisqhsetai kai emptusqhsetai
18:32 For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:
kai mastigwsanteV apoktenousin auton kai th hmera th trith anasthsetai
18:33 And they shall scourge [him], and put him to death: and the third day he shall rise again.
kai autoi ouden toutwn sunhkan kai hn to rhma touto kekrummenon ap autwn kai ouk eginwskon ta legomena
18:34 And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.
egeneto de en tw eggizein auton eiV iericw tufloV tiV ekaqhto para thn odon prosaitwn
18:35 And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
akousaV de oclou diaporeuomenou epunqaneto ti eih touto
18:36 And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
aphggeilan de autw oti ihsouV o nazwraioV parercetai
18:37 And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.
kai ebohsen legwn ihsou uie dabid elehson me
18:38 And he cried, saying, Jesus, [thou] Son of David, have mercy on me.
kai oi proagonteV epetimwn autw ina siwphsh autoV de pollw mallon ekrazen uie dabid elehson me
18:39 And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, [Thou] Son of David, have mercy on me.
staqeiV de o ihsouV ekeleusen auton acqhnai proV auton eggisantoV de autou ephrwthsen auton
18:40 And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
legwn ti soi qeleiV poihsw o de eipen kurie ina anableyw
18:41 Saying, What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.
kai o ihsouV eipen autw anableyon h pistiV sou seswken se
18:42 And Jesus said unto him, Receive thy sight: thy faith hath saved thee.
kai paracrhma anebleyen kai hkolouqei autw doxazwn ton qeon kai paV o laoV idwn edwken ainon tw qew
18:43 And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw [it], gave praise unto God.