King James Bible
Link to Concordance
as if from paraskeuazw - paraskeuazo 3903; readiness:--preparation.
from para - para 3844 and teino (to stretch); to extend along, i.e. prolong (in point of time):--continue.
from parathrew - paratereo 3906; inspection, i.e. ocular evidence:--obervation.
from para - para 3844 and tiqhmi - tithemi 5087; to place alongside, i.e. present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection):--allege, commend, commit (the keeping of), put forth, set before.
from parafronew - paraphroneo 3912; insanity, i.e. foolhardiness:--madness.
from paraceimazw - paracheimazo 3914; a wintering over:--winter in.
feminine of pardos (a panther); a leopard:--leopard.
from para - para 3844 and eimi - eimi 1510 (including its various forms); to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property:--come, X have, be here, + lack, (be here) present.
from pareisagw - pareisago 3919; smuggled in: unawares brought in.
from para - para 3844 and ercomai - erchomai 2064; to come near or aside, i.e. to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert:--come (forth), go, pass (away, by, over), past, transgress.
from kthtwr - ktetor 2935; praetermission, i.e. toleration:--remission.
from parqenoV - parthenos 3933; maidenhood:--virginity.
of unknown origin; a maiden; by implication, an unmarried daughter:--virgin.
probably of foreign origin; a Parthian, i.e. inhabitant of Parthia:--Parthian.
from para - para 3844 and hiemi (to send); to let by, i.e. relax:--hang down.
paristano par-is-tan'-o from para - para 3844 and isthmi - histemi 2476; to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aid:--assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
probably by contraction for Parmenides (a derivative of a compound of para - para 3844 and 3306); constant; Parmenas, a Christian:--Parmenas.
from paroikoV - paroikos 3941; foreign residence:--sojourning, X as strangers.
from a compound of para - para 3844 and perhaps a derivative of oiomai - oiomai 3633; apparently a state alongside of supposition, i.e. (concretely) an adage; specially, an enigmatical or fictitious illustration:--parable, proverb.
from para - para 3844 and oichomai (to depart); to escape along, i.e. be gone:--past.
from paromoioV - paromoios 3946; to resemble:--be like unto.
from paroxunw - paroxuno 3947 ("paroxysm"); incitement (to good), or dispute (in anger):--contention, provoke unto.
from parorgizw - parorgizo 3949; rage:--wrath.
from para - para 3844 and otruno (to spur); to urge along, i.e. stimulate (to hostility):--stir up.
from the present participle of pareimi - pareimi 3918; a being near, i.e. advent (often, return; specially, of Christ to punish Jerusalem, or finally the wicked); (by implication) physically, aspect:--coming, presence.
from paV - pas 3956 and a derivative of rew - rheo 4483; all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance:--bold (X -ly, -ness, -ness of speech), confidence, X freely, X openly, X plainly(-ness).
middle voice from parrhhsia - parrhesia 3954; to be frank in utterance, or confident in spirit and demeanor:--be (wax) bold, (preach, speak) boldly.
including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
of Chaldee origin (compare pecach 6453); the Passover (the meal, the day, the festival or the special sacrifices connected with it):--Easter, Passover.
patho path'-o, and pentho pen'-tho, used only in certain tenses for it apparently a primary verb; to experience a sensation or impression (usually painful):--feel, passion, suffer, vex.
probably of foreign origin; Patara, a place in Asia Minor:--Patara.
from a derivative probably of paiw - paio 3817 (meaning a "path"); to trample (literally or figuratively):--tread (down, under foot).
apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
of uncertain derivation; Patmus, an islet in the Mediterranean:--Patmos.
as if feminine of a derivative of pathr - pater 3962; paternal descent, i.e. (concretely) a group of families or a whole race (nation):--family, kindred, lineage.
from pathr - pater 3962; paternal, i.e. ancestral:--of fathers.
from parashmoV - parasemos 3902; a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home:--(own) country.
perhaps a contraction for Patrobios (a compound of pathr - pater 3962 and 979); father's life; Patrobas, a Christian:--Patrobas.
from pathr - pater 3962; paternal, i.e. hereditary:--of fathers.
of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of pauw - pauo 3973, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
a primary verb ("pause"); to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end:--cease, leave, refrain.
of uncertain derivation; Paphus, a place in Cyprus:--Paphos.
from a derivative of phgnumi - pegnumi 4078 (meaning thick); to thicken, i.e. (by implication) to fatten (figuratively, stupefy or render callous):--wax gross.
ultimately from pouV - pous 4228; a shackle for the feet:--fetter.
from a derivative of pouV - pous 4228 (meaning the ground); level (as easy for the feet):--plain.
from the same as pezh - pezei 3979; to foot a journey, i.e. travel by land:--go afoot.
dative case feminine of a derivative of pouV - pous 4228 (as adverb); foot-wise, i.e. by walking:--a- (on) foot.
from peiqw - peitho 3982; persuasive:--enticing.
a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
from the same as penhV - penes 3993 (through the idea of pinching toil; "pine"); to famish (absolutely or comparatively); figuratively, to crave:--be an hungered.
from the base of peran - peran 4008 (through the idea of piercing); a test, i.e. attempt, experience:--assaying, trial.
from peira - peira 3984; to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline:--assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
from peirazw - peirazo 3985; a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity:--temptation, X try.
from peira - peira 3984; to test (subjectively), i.e. (reflexively) to attempt:--assay.
from a presumed derivative of peiqw - peitho 3982; persuadableness, i.e. credulity:--persuasion.
of uncertain affinity; deep or open sea, i.e. the main:--depth, sea.
from a derivative of plhssw - plesso 4141 (meaning an axe); to chop off (the head), i.e. truncate:--behead.
from pente - pente 4002; fifth:--fifth.
apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas hiemi (as a stronger form of eimi) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and stellw - stello 4724 denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in.
from a primary peno (to toil for daily subsistence); starving, i.e. indigent:--poor. Compare ptwcoV - ptochos 4434.
feminine of penqeroV - pentheros 3995; a wife's mother:--mother in law, wife's mother.
of uncertain affinity; a wife's father:--father in law.
from penqoV - penthos 3997; to grieve (the feeling or the act):--mourn, (be-)wail.
strengthened from the alternate of pascw - pascho 3958; grief:--mourning, sorrow.
prolongation from the base of penhV - penes 3993; necessitous:--poor.
multiplicative adverb from pente - pente 4002; five times:--five times.
SpeedBible Software © 2001-2002 by johnhurt.com