bibloV genesewV ihsou cristou uiou dabid uiou abraam
1:1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
abraam egennhsen ton isaak isaak de egennhsen ton iakwb iakwb de egennhsen ton ioudan kai touV adelfouV autou
1:2 Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judas and his brethren;
ioudaV de egennhsen ton fareV kai ton zara ek thV qamar fareV de egennhsen ton esrwm esrwm de egennhsen ton aram
1:3 And Judas begat Phares and Zara of Thamar; and Phares begat Esrom; and Esrom begat Aram;
aram de egennhsen ton aminadab aminadab de egennhsen ton naasswn naasswn de egennhsen ton salmwn
1:4 And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
salmwn de egennhsen ton booz ek thV racab booz de egennhsen ton wbhd ek thV rouq wbhd de egennhsen ton iessai
1:5 And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse;
iessai de egennhsen ton dabid ton basilea dabid de o basileuV egennhsen ton solomwnta ek thV tou ouriou
1:6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her [that had been the wife] of Urias;
solomwn de egennhsen ton roboam roboam de egennhsen ton abia abia de egennhsen ton asa
1:7 And Solomon begat Roboam; and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa;
asa de egennhsen ton iwsafat iwsafat de egennhsen ton iwram iwram de egennhsen ton ozian
1:8 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias;
oziaV de egennhsen ton iwaqam iwaqam de egennhsen ton acaz acaz de egennhsen ton ezekian
1:9 And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias;
ezekiaV de egennhsen ton manassh manasshV de egennhsen ton amwn amwn de egennhsen ton iwsian
1:10 And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
iwsiaV de egennhsen ton ieconian kai touV adelfouV autou epi thV metoikesiaV babulwnoV
1:11 And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
meta de thn metoikesian babulwnoV ieconiaV egennhsen ton salaqihl salaqihl de egennhsen ton zorobabel
1:12 And after they were brought to Babylon, Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel;
zorobabel de egennhsen ton abioud abioud de egennhsen ton eliakeim eliakeim de egennhsen ton azwr
1:13 And Zorobabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor;
azwr de egennhsen ton sadwk sadwk de egennhsen ton aceim aceim de egennhsen ton elioud
1:14 And Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud;
elioud de egennhsen ton eleazar eleazar de egennhsen ton matqan matqan de egennhsen ton iakwb
1:15 And Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob;
iakwb de egennhsen ton iwshf ton andra mariaV ex hV egennhqh ihsouV o legomenoV cristoV
1:16 And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
pasai oun ai geneai apo abraam ewV dabid geneai dekatessareV kai apo dabid ewV thV metoikesiaV babulwnoV geneai dekatessareV kai apo thV metoikesiaV babulwnoV ewV tou cristou geneai dekatessareV
1:17 So all the generations from Abraham to David [are] fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon [are] fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ [are] fourteen generations.
tou de ihsou cristou h gennhsiV outwV hn mnhsteuqeishV gar thV mhtroV autou mariaV tw iwshf prin h sunelqein autouV eureqh en gastri ecousa ek pneumatoV agiou
1:18 Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
iwshf de o anhr authV dikaioV wn kai mh qelwn authn paradeigmatisai eboulhqh laqra apolusai authn
1:19 Then Joseph her husband, being a just [man], and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
tauta de autou enqumhqentoV idou aggeloV kuriou kat onar efanh autw legwn iwshf uioV dabid mh fobhqhV paralabein mariam thn gunaika sou to gar en auth gennhqen ek pneumatoV estin agiou
1:20 But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
texetai de uion kai kaleseiV to onoma autou ihsoun autoV gar swsei ton laon autou apo twn amartiwn autwn
1:21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
touto de olon gegonen ina plhrwqh to rhqen upo tou kuriou dia tou profhtou legontoV
1:22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,
idou h parqenoV en gastri exei kai texetai uion kai kalesousin to onoma autou emmanouhl o estin meqermhneuomenon meq hmwn o qeoV
1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
diegerqeiV de o iwshf apo tou upnou epoihsen wV prosetaxen autw o aggeloV kuriou kai parelaben thn gunaika autou
1:24 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
kai ouk eginwsken authn ewV ou eteken ton uion authV ton prwtotokon kai ekalesen to onoma autou ihsoun
1:25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.