Acts 11

King James Bible
With Strongs Dictionary

KJV Reference
Parallel NT
Sacred Name
Matthew Henry

PRAXEIS APOSTOLWN

The Acts of the Apostles

Chapter 12

kat ekeinon de ton kairon epebalen hrwdhV o basileuV taV ceiraV kakwsai tinaV twn apo thV ekklhsiaV

Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church.

aneilen de iakwbon ton adelfon iwannou macaira

And he killed James the brother of John with the sword.

kai idwn oti areston estin toiV ioudaioiV proseqeto sullabein kai petron hsan de hmerai twn azumwn

And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also . were the days of unleavened bread.)

on kai piasaV eqeto eiV fulakhn paradouV tessarsin tetradioiV stratiwtwn fulassein auton boulomenoV meta to pasca anagagein auton tw law

And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.

o men oun petroV ethreito en th fulakh proseuch de hn ektenhV ginomenh upo thV ekklhsiaV proV ton qeon uper autou

Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.

ote de emellen auton proagein o hrwdhV th nukti ekeinh hn o petroV koimwmenoV metaxu duo stratiwtwn dedemenoV alusesin dusin fulakeV te pro thV quraV ethroun thn fulakhn

And when Herod would have brought him forth the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.

kai idou aggeloV kuriou epesth kai fwV elamyen en tw oikhmati pataxaV de thn pleuran tou petrou hgeiren auton legwn anasta en tacei kai exepeson autou ai aluseiV ek twn ceirwn

And, behold the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up saying Arise up quickly . And his chains fell off from his hands.

eipen te o aggeloV proV auton perizwsai kai upodhsai ta sandalia sou epoihsen de outwV kai legei autw peribalou to imation sou kai akolouqei moi

And the angel said unto him, Gird thyself and bind on thy sandals. And so he did And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.

kai exelqwn hkolouqei autw kai ouk hdei oti alhqeV estin to ginomenon dia tou aggelou edokei de orama blepein

And he went out and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.

dielqonteV de prwthn fulakhn kai deuteran hlqon epi thn pulhn thn sidhran thn ferousan eiV thn polin htiV automath hnoicqh autoiV kai exelqonteV prohlqon rumhn mian kai euqewV apesth o aggeloV ap autou

When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him.

kai o petroV genomenoV en eautw eipen nun oida alhqwV oti exapesteilen kurioV ton aggelon autou kai exeileto me ek ceiroV hrwdou kai pashV thV prosdokiaV tou laou twn ioudaiwn

And when Peter was come to himself, he said Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.

sunidwn te hlqen epi thn oikian mariaV thV mhtroV iwannou tou epikaloumenou markou ou hsan ikanoi sunhqroismenoi kai proseucomenoi

And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying

krousantoV de tou petrou thn quran tou pulwnoV proshlqen paidiskh upakousai onomati rodh

And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken named Rhoda.

kai epignousa thn fwnhn tou petrou apo thV caraV ouk hnoixen ton pulwna eisdramousa de aphggeilen estanai ton petron pro tou pulwnoV

And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in and told how Peter stood before the gate.

oi de proV authn eipon mainh h de diiscurizeto outwV ecein oi d elegon o aggeloV autou estin

And they said unto her, Thou art mad But she constantly affirmed that it was even so. Then said they It is his angel.

o de petroV epemenen krouwn anoixanteV de eidon auton kai exesthsan

But Peter continued knocking and when they had opened the door, and saw him , they were astonished

kataseisaV de autoiV th ceiri sigan dihghsato autoiV pwV o kurioV auton exhgagen ek thV fulakhV eipen de apaggeilate iakwbw kai toiV adelfoiV tauta kai exelqwn eporeuqh eiV eteron topon

But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed and went into another place.

genomenhV de hmeraV hn taracoV ouk oligoV en toiV stratiwtaiV ti ara o petroV egeneto

Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.

hrwdhV de epizhthsaV auton kai mh eurwn anakrinaV touV fulakaV ekeleusen apacqhnai kai katelqwn apo thV ioudaiaV eiV thn kaisareian dietriben

And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should be put to death And he went down from Judaea to Caesarea, and there abode

hn de o hrwdhV qumomacwn turioiV kai sidwnioiV omoqumadon de parhsan proV auton kai peisanteV blaston ton epi tou koitwnoV tou basilewV htounto eirhnhn dia to trefesqai autwn thn cwran apo thV basilikhV

And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend desired peace; because their country was nourished by the king's country.

takth de hmera o hrwdhV endusamenoV esqhta basilikhn kai kaqisaV epi tou bhmatoV edhmhgorei proV autouV

And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them.

o de dhmoV epefwnei qeou fwnh kai ouk anqrwpou

And the people gave a shout saying, It is the voice of a god, and not of a man.

paracrhma de epataxen auton aggeloV kuriou anq wn ouk edwken thn doxan tw qew kai genomenoV skwlhkobrwtoV exeyuxen

And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost

o de logoV tou qeou huxanen kai eplhquneto

But the word of God grew and multiplied

barnabaV de kai sauloV upestreyan ex ierousalhm plhrwsanteV thn diakonian sumparalabonteV kai iwannhn ton epiklhqenta markon

And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, when they had fulfilled their ministry, and took with them John, whose surname was Mark.

Acts 13

 

 

 

 

SpeedBible Software © 2001-2002 by johnhurt.com